ترجمه فارسی آهنگ های انگلیسی

متن و ترجمه فارسی آهنگ های انگلیسی

ترجمه فارسی آهنگ های انگلیسی

متن و ترجمه فارسی آهنگ های انگلیسی

ترجمه آهنگ Wolves از سلنا گومز

In your eyes, there's a heavy blue
توی چشمات یه آبی عمیقی هست
One to love and one to lose
یکی برای عاشقی، یکی برای از دست دادن
Sweet divine, a heavy truth
استنباطی شیرین، یه حقیقت تلخ
Water or wine, don't make me choose
آب یا شراب، منو مجبور به انتخاب نکن
I wanna feel the way that we did that summer night
می‌خوام حالتی رو که اون شب تابستانی داشتیم حس کنم
Night (ah-ah)
شب
Drunk on a feeling, alone with the stars in the sky
خمارِ احساسات، تنها در آسمان کنار ستاره ها
I've been running through the jungle
در جنگل می‌دویده‌ام
I've been running with the wolves
با گرگ‌ها می‌دویده‌ام
To get to you, to get to you
تا به تو برسم، تا به تو برسم 
I've been down the darkest alleys
تو تاریک ترین کوچه ها بوده‌ام
Saw the dark side of the moon
طرف سیاه ماه رو دیده‌ام
To get to you, to get to you
تا به تو برسم، تا به تو برسم
I've looked for love in every stranger
تو هر غریبه‌ای دنبال عشق گشته‌ام
Took too much to ease the anger
بیش از حد طول کشید تا عصبانیتم رو کم کنم
All for you, yeah, all for you
همش برای تو اره همش برای تو
I've been running through the jungle
در جنگل می‌دویده‌ام
I've been crying with the wolves
با گرگ ها گریه می‌کرده‌ام
To get to you
تا به تو برسم
To get to you, oh, to get to you
تا به تو برسم، اوه تا به تو برسم
(Oh, to get to you)
(تا به تو برسم)
(Oh, to get to you)
(تا به تو برسم)
Your fingertips trace my skin
نوک انگشتات پوستمو (بدنمو) دنبال می‌کنن
To places I have never been
به جاهایی که هیچوقت نبوده‌ام
Blindly, I am following
من کورکورانه دارم دنبال میکنم
Break down these walls and come on in
این دیوارها رو بشکن و بیا داخل
I wanna feel the way that we did that summer night
می‌خوام حالتی رو که اون شب تابستانی داشتیم حس کنم

I've been running through the jungle— Selena Gomez feat. Marshmello

Night (ah-ah)
شب
Drunk on a feeling, alone with the stars in the sky
خمارِ احساسات، تنها در آسمان کنار ستاره ها
I've been running through the jungle
در جنگل می‌دویده‌ام
I've been running with the wolves
با گرگ‌ها می‌دویده‌ام
To get to you, to get to you
تا به تو برسم، تا به تو برسم
I've been down the darkest alleys
تو تاریک ترین کوچه ها بوده‌ام
Saw the dark side of the moon
طرف سیاه ماه رو دیده‌ام
To get to you, to get to you
تا به تو برسم، تا به تو برسم
I've looked for love in every stranger
تو هر غریبه‌ای دنبال عشق گشته‌ام
Took too much to ease the anger
بیش از حد طول کشید تا عصبانیتم رو کم کنم
All for you, yeah, all for you
همش برای تو اره همش برای تو
I've been running through the jungle
در جنگل می‌دویده‌ام
I've been crying with the wolves
با گرگ ها گریه می‌کرده‌ام
To get to you
تا به تو برسم
To get to you, oh, to get to you
تا به تو برسم، اوه تا به تو برسم
(Oh, to get to you)
(تا به تو برسم)
I've been running through the jungle
در جنگل می‌دویده‌ام
I've been running with the wolves
با گرگ‌ها می‌دویده‌ام
To get to you, to get to you
تا به تو برسم، تا به تو برسم
I've been down the darkest alleys
تو تاریک ترین کوچه ها بوده‌ام
Saw the dark side of the moon
طرف سیاه ماه رو دیده‌ام
To get to you, to get to you
تا به تو برسم، تا به تو برسم
I've looked for love in every stranger
تو هر غریبه‌ای دنبال عشق گشته‌ام
Took too much to ease the anger
بیش از حد طول کشید تا عصبانیتم رو کم کنم
All for you, yeah, all for you
همش برای تو اره همش برای تو
I've been running through the jungle
در جنگل می‌دویده‌ام
I've been crying with the wolves
با گرگ ها گریه می‌کرده‌ام
To get to you
تا به تو برسم
To get to you, oh, to get to you
تا به تو برسم، اوه تا به تو برسم

نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد